در انتخاب حکمتها سعی شده است ضمن انتخاب موضوعات کاربردی، عباراتی که برای حفظ کردن آسانتر و کوتاهتر هستند انتخاب شود.
برای درج بهترین ترجمه با مراجعه به ترجمههای متداول از جمله (ترجمه فیض الاسلام، شهیدی، انصاریان، دشتی و مکارم) سعی شده است بهترین ترجمه انتخاب و سپس ویرایش شود.
برای ارائه توضیح از هر حکمت با مراجعه به شروح و منابع معتبر سعی شده است مطالب مفید و مختصری ارائه شود و در ضمن از سایر جملات حضرت نیز در توضیح فرمایشات ایشان بهره برده شده است.
با توجه به انتخاب چند حکمت در برخی از موضوعات سعی شده است جملات مرتبط و هم موضوع در کنار هم قرار گیرند.